{"id":6316,"date":"2021-12-04T15:37:21","date_gmt":"2021-12-04T14:37:21","guid":{"rendered":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/?page_id=6316"},"modified":"2023-06-01T17:38:51","modified_gmt":"2023-06-01T15:38:51","slug":"agb","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/","title":{"rendered":"AGB"},"content":{"rendered":"\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-lidawmsg-500a05d77ed83cc7016615a5371379ee\">\n#top .av-special-heading.av-lidawmsg-500a05d77ed83cc7016615a5371379ee{\npadding-bottom:10px;\n}\nbody .av-special-heading.av-lidawmsg-500a05d77ed83cc7016615a5371379ee .av-special-heading-tag .heading-char{\nfont-size:25px;\n}\n.av-special-heading.av-lidawmsg-500a05d77ed83cc7016615a5371379ee .av-subheading{\nfont-size:15px;\n}\n<\/style>\n<div  class='av-special-heading av-lidawmsg-500a05d77ed83cc7016615a5371379ee av-special-heading-h1  avia-builder-el-0  el_before_av_hr  avia-builder-el-first '><div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title ez-toc-toggle\" style=\"cursor:pointer\">Inhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-1'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#Jonida_Xhyra-Entorf\" >Jonida Xhyra-Entorf<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#Allgemeine_Geschaeftsbedingungen_AGB\" >Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen (AGB)<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#Dr_J_Xhyra-Entorf\" >Dr. J. Xhyra-Entorf<\/a><ul class='ez-toc-list-level-4' ><li class='ez-toc-heading-level-4'><ul class='ez-toc-list-level-4' ><li class='ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#Allgemeine_Auftragsbedingungen_fuer_Uebersetzungen_Dolmetschen_und_Sprachunterricht\" >Allgemeine Auftragsbedingungen f\u00fcr \u00dcbersetzungen, Dolmetschen und Sprachunterricht<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#ALLGEMEINE_AUFTRAGSBEDINGUNGEN_FUeR_UeBERSETZER\" >ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN F\u00dcR \u00dcBERSETZER<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#1_Geltungsbereich\" >1. Geltungsbereich<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#2_Umfang_des_Uebersetzungsauftrags\" >2. Umfang des \u00dcbersetzungsauftrags<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#3_Umfang_des_Dolmetschens_und_der_Sprachlehrtaetigkeit\" >3. Umfang des Dolmetschens und der Sprachlehrt\u00e4tigkeit<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#4_Mitwirkungs-_und_Aufklaerungspflicht_des_Auftraggebers\" >4. Mitwirkungs- und Aufkl\u00e4rungspflicht des Auftraggebers<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#5_Rechte_des_Auftraggebers_bei_Maengeln\" >5. Rechte des Auftraggebers bei M\u00e4ngeln<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#6_Haftung\" >6. Haftung<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#7_Berufsgeheimnis\" >7. Berufsgeheimnis<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#8_Mitwirkung_Dritter\" >8. Mitwirkung Dritter<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#9_Verguetung\" >9. Verg\u00fctung<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#10_Eigentumsvorbehalt_und_Urheberrecht\" >10. Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#11_Anwendbares_Recht\" >11. Anwendbares Recht<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#12_Salvatorische_Klausel\" >12. Salvatorische Klausel<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-18\" href=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/agb\/#13_Aenderungen_und_Ergaenzungen\" >13. \u00c4nderungen und Erg\u00e4nzungen<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h1 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  ><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Jonida_Xhyra-Entorf\"><\/span>Jonida Xhyra-Entorf<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h1><div class=\"special-heading-border\"><div class=\"special-heading-inner-border\"><\/div><\/div><\/div>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-lidawvfw-48f278b6df18d3f2e3a97bad53393daf\">\n#top .hr.hr-invisible.av-lidawvfw-48f278b6df18d3f2e3a97bad53393daf{\nmargin-top:-20px;\nheight:1px;\n}\n<\/style>\n<div  class='hr av-lidawvfw-48f278b6df18d3f2e3a97bad53393daf hr-invisible  avia-builder-el-1  el_after_av_heading  el_before_av_heading '><span class='hr-inner '><span class=\"hr-inner-style\"><\/span><\/span><\/div>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-c39vlo-29757b16a97d67a93f9f428ae05712b7\">\n#top .av-special-heading.av-c39vlo-29757b16a97d67a93f9f428ae05712b7{\npadding-bottom:10px;\n}\nbody .av-special-heading.av-c39vlo-29757b16a97d67a93f9f428ae05712b7 .av-special-heading-tag .heading-char{\nfont-size:25px;\n}\n.av-special-heading.av-c39vlo-29757b16a97d67a93f9f428ae05712b7 .av-subheading{\nfont-size:15px;\n}\n<\/style>\n<div  class='av-special-heading av-c39vlo-29757b16a97d67a93f9f428ae05712b7 av-special-heading-h3  avia-builder-el-2  el_after_av_hr  el_before_av_one_third '><h3 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  ><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Allgemeine_Geschaeftsbedingungen_AGB\"><\/span>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen (AGB)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3><div class=\"special-heading-border\"><div class=\"special-heading-inner-border\"><\/div><\/div><\/div>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-aa4ml8-84ec24b3ca313ad12772201b969b2128\">\n.flex_column.av-aa4ml8-84ec24b3ca313ad12772201b969b2128{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-aa4ml8-84ec24b3ca313ad12772201b969b2128 av_one_third  avia-builder-el-3  el_after_av_heading  el_before_av_two_third  first flex_column_div av-zero-column-padding  '     ><style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-95m2vg-1403b0a82004044a9615c1ae2bb6dcb9\">\n.avia-image-container.av-95m2vg-1403b0a82004044a9615c1ae2bb6dcb9 img.avia_image{\nbox-shadow:none;\n}\n.avia-image-container.av-95m2vg-1403b0a82004044a9615c1ae2bb6dcb9 .av-image-caption-overlay-center{\ncolor:#ffffff;\n}\n<\/style>\n<div  class='avia-image-container av-95m2vg-1403b0a82004044a9615c1ae2bb6dcb9 av-styling- avia-align-center  avia-builder-el-4  avia-builder-el-no-sibling '   itemprop=\"image\" itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/ImageObject\" ><div class=\"avia-image-container-inner\"><div class=\"avia-image-overlay-wrap\"><img decoding=\"async\" fetchpriority=\"high\" class=\"wp-image-4361 avia-img-lazy-loading-not-4361 avia_image \" src=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/AGB-500px-300x200.jpg\" alt=\"\" title=\"AGB 500px\" height=\"200\" width=\"300\" itemprop=\"thumbnailUrl\" srcset=\"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/AGB-500px-300x200.jpg 300w, https:\/\/albanisch-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/AGB-500px-450x300.jpg 450w, https:\/\/albanisch-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/AGB-500px.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\"><\/div><\/div><\/div><\/div>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-7iodp8-c7965dea8846923c7ed95c8b3fb37995\">\n.flex_column.av-7iodp8-c7965dea8846923c7ed95c8b3fb37995{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-7iodp8-c7965dea8846923c7ed95c8b3fb37995 av_two_third  avia-builder-el-5  el_after_av_one_third  el_before_av_one_full  flex_column_div av-zero-column-padding  '     ><section  class='av_textblock_section av-5ng42k-a502c5116790256191e40b9a417e2897 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Dr_J_Xhyra-Entorf\"><\/span>Dr. J. Xhyra-Entorf<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Allgemeine_Auftragsbedingungen_fuer_Uebersetzungen_Dolmetschen_und_Sprachunterricht\"><\/span>Allgemeine Auftragsbedingungen f\u00fcr \u00dcbersetzungen, Dolmetschen und Sprachunterricht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>Es gelten die Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr \u00dcbersetzer gem\u00e4\u00df den Empfehlungen des BD\u00dc (Bundesverbandes der Dolmetscher und \u00dcbersetzer e.V.) mit den Erweiterungen f\u00fcr Dolmetschen und Sprachunterricht.<\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-3j1cak-2cea4840cf20d9c276b44145a1ce19bf\">\n.flex_column.av-3j1cak-2cea4840cf20d9c276b44145a1ce19bf{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-3j1cak-2cea4840cf20d9c276b44145a1ce19bf av_one_full  avia-builder-el-7  el_after_av_two_third  el_before_av_button  first flex_column_div av-zero-column-padding  column-top-margin'     ><section  class='av_textblock_section av-1ymqfw-f006f066a95d3e170afc63843dae05df '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"ALLGEMEINE_AUFTRAGSBEDINGUNGEN_FUeR_UeBERSETZER\"><\/span>ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN F\u00dcR \u00dcBERSETZER<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"1_Geltungsbereich\"><\/span>1. Geltungsbereich<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Diese Auftragsbedingungen gelten f\u00fcr Vertr\u00e4ge zwischen der \u00f6ffentlich bestellten und beeidigten \u00dcBERSETZERin und Dolmetscherin Frau Dr. Jonida Xhyra-Entorf (im folgenden \u00dcBERSETZER genannt) und ihrem Auftraggeber, soweit nicht etwas anderes ausdr\u00fccklich vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist.<\/p>\n<p>(2)\u00a0Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen des Auftraggebers sind f\u00fcr den \u00dcbersetzer nur verbindlich, wenn er sie ausdr\u00fccklich anerkannt hat.<\/p>\n<p>(3) Diese AGBs sind auch in Albanisch und Englisch verf\u00fcgbar. Falls es bei der albanischen oder englischen Version zu Unstimmigkeiten kommt, gilt der Wortlaut der deutschen Fassung bindend.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"2_Umfang_des_Uebersetzungsauftrags\"><\/span>2. Umfang des \u00dcbersetzungsauftrags<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Die \u00dcbersetzung wird nach den Grunds\u00e4tzen ordnungsgem\u00e4\u00dfer Berufsaus\u00fcbung sorgf\u00e4ltig ausgef\u00fchrt. Der Auftraggeber erh\u00e4lt die vertraglich vereinbarte Ausfertigung der \u00dcbersetzung.<\/p>\n<p>(2) Die \u00dcbersetzungen entsprechen dem Original in Inhalt, Stil und Form ohne Verbesserung dieser Eigenschaften im Rahmen der \u00dcbersetzung (z. B. Editing). Es wird ausschlie\u00dflich nach den vom Auftraggeber zur Verf\u00fcgung gestellten Originaltexten unter Ber\u00fccksichtigung m\u00f6glicherweise gegebener Hintergrundinformation \u00fcbersetzt. Fachausdr\u00fccke werden, sofern keine Unterlagen oder besonderen Anweisungen durch den Auftraggeber beigef\u00fcgt worden sind, in die allgemein \u00fcbliche, lexikalisch vertretbare bzw. allgemein verst\u00e4ndliche Version \u00fcbersetzt.<\/p>\n<p>(3) F\u00fcr die Beglaubigung von Dokumenten muss das Original oder eine beglaubigte Kopie zur \u00dcbersetzung vorgelegt werden.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"3_Umfang_des_Dolmetschens_und_der_Sprachlehrtaetigkeit\"><\/span>3. Umfang des Dolmetschens und der Sprachlehrt\u00e4tigkeit<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Das Dolmetschen wird nach den Grunds\u00e4tzen ordnungsgem\u00e4\u00dfer Berufsaus\u00fcbung sorgf\u00e4ltig ausgef\u00fchrt. Es wird ausschlie\u00dflich und ohne Hinzuf\u00fcgungen und Weglassungen gedolmetscht. Dabei k\u00f6nnen gelegentlich Erkl\u00e4rungen notwendig sein, welche zum weiteren Verst\u00e4ndnis notwendig sind.<\/p>\n<p>(2) Die Sprachlehrt\u00e4tigkeit wird angepasst an die jeweilige Lerngruppe nach erfolgreich praktizierten Lehrmethoden durchgef\u00fchrt. Soweit nicht anders vereinbart umfasst ein Unterrichtsblock mindestens zwei Unterrichtseinheiten mit jeweils 45 Minuten.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"4_Mitwirkungs-_und_Aufklaerungspflicht_des_Auftraggebers\"><\/span>4. Mitwirkungs- und Aufkl\u00e4rungspflicht des Auftraggebers<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Der Auftraggeber hat den \u00dcBERSETZER rechtzeitig \u00fcber gew\u00fcnschte Ausf\u00fchrungsformen der \u00dcbersetzung zu unterrichten (Verwendungszweck, Lieferung auf Datentr\u00e4gern, Anzahl der Ausfertigungen, Druckreife, \u00e4u\u00dfere Form der \u00dcbersetzung etc.). Ist die \u00dcbersetzung f\u00fcr den Druck bestimmt, \u00fcberl\u00e4sst der Auftraggeber dem \u00dcbersetzer einen Korrekturabzug rechtzeitig vor Drucklegung, sodass der \u00dcbersetzer eventuelle Fehler\u00a0 beseitigen kann. Namen und Zahlen sind vom Auftraggeber zu \u00fcberpr\u00fcfen.<\/p>\n<p>(2) Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der \u00dcbersetzung notwendig sind, stellt der Auftraggeber dem \u00dcBERSETZER bei Erteilung des Auftrags zur Verf\u00fcgung (Terminologie des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abk\u00fcrzungen, interne Begriffe etc.).<\/p>\n<p>(3) Fehler und Verz\u00f6gerungen, die sich aus der mangelnden oder verz\u00f6gerten Lieferung von Informationsmaterial und Anweisungen ergeben, gehen nicht zu Lasten des \u00dcBERSETZERs.<\/p>\n<p>(4) Der Auftraggeber \u00fcbernimmt die Haftung f\u00fcr die Rechte an einem Text und stellt sicher, dass eine \u00dcbersetzung angefertigt werden darf. Von entsprechenden Anspr\u00fcchen Dritter stellt er den \u00dcBERSETZER frei.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Rechte_des_Auftraggebers_bei_Maengeln\"><\/span>5. Rechte des Auftraggebers bei M\u00e4ngeln<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Der \u00dcBERSETZER beh\u00e4lt sich das Recht auf M\u00e4ngelbeseitigung vor. Der Auftraggeber hat zun\u00e4chst nur Anspruch auf Beseitigung von m\u00f6glichen in der \u00dcbersetzung enthaltenen M\u00e4ngeln.<\/p>\n<p>(2) Der Anspruch auf M\u00e4ngelbeseitigung muss vom Auftraggeber unter genauer Angabe des\u00a02\u00a0Mangels geltend gemacht werden.<\/p>\n<p>(3) Beseitigt der \u00dcBERSETZER die geltend gemachten M\u00e4ngel nicht innerhalb einer angemessenen Frist oder lehnt er die M\u00e4ngelbeseitigung ab oder ist die M\u00e4ngelbeseitigung als gescheitert anzusehen, so kann der\u00a0 Auftraggeber nach Anh\u00f6rung des Auftragnehmers auf dessen Kosten die M\u00e4ngel durch einen anderen \u00dcbersetzer beseitigen lassen oder wahlweise die Herabsetzung der Verg\u00fctung verlangen oder vom Vertrag\u00a0 zur\u00fccktreten. Die M\u00e4ngelbeseitigung gilt als gescheitert, wenn auch nach mehreren Nachbesserungsversuchen die \u00dcbersetzung weiterhin M\u00e4ngel aufweist.<\/p>\n<p>(4) M\u00e4ngel in der \u00dcbersetzung, die auf schlecht lesbare, fehlerhafte oder unvollst\u00e4ndige Textvorlagen oder auf fehlerhafte oder falsche kundeneigene Terminologie zur\u00fcckzuf\u00fchren sind, fallen nicht in den Verantwortungsbereich des \u00dcBERSETZERs.<\/p>\n<p>(5) M\u00e4ngel beim Dolmetschen, die auf eine schlechte Artikulation, einen starken Dialekt oder auf fehlerhafte oder falsch verwendete Terminologie zur\u00fcckzuf\u00fchren sind, fallen nicht in den Verantwortungsbereich des \u00dcBERSETZERs.<\/p>\n<p>(6) Lieferfristen und -termine werden bei Auftragsvergabe vereinbart und sind bindend. Der \u00dcBERSETZER kommt jedoch nicht in Verzug, solange die Leistung infolge eines Umstandes unterbleibt, den er nicht zu vertreten hat. Beruht die Nichteinhaltung eines Liefertermins auf h\u00f6herer Gewalt, so ist der \u00dcBERSETZER berechtigt, vom Vertrag zur\u00fcckzutreten oder vom Auftraggeber eine angemessene Nachfrist zu verlangen. Weitergehende Rechte, insbesondere Schadensersatzanspr\u00fcche, sind in diesen F\u00e4llen ausgeschlossen. Bei \u00c4nderung des Auftragsgegenstandes sind Lieferfristen und Honorare neu zu verhandeln.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"6_Haftung\"><\/span>6. Haftung<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Der \u00dcBERSETZER haftet bei grober Fahrl\u00e4ssigkeit und Vorsatz. Nicht als grobe Fahrl\u00e4ssigkeit einzustufen sind Sch\u00e4den, die durch Computerausf\u00e4lle und \u00dcbertragungsst\u00f6rungen bei E-Mail-Versendung oder durch Viren verursacht worden sind. Der \u00dcbersetzer trifft durch Anti-Virus-Software hiergegen Vorkehrungen. Die Haftung bei leichter Fahrl\u00e4ssigkeit gilt ausschlie\u00dflich im Falle der Verletzung von Hauptpflichten.<\/p>\n<p>(2) Der Anspruch des Auftraggebers gegen den \u00dcBERSETZER auf Ersatz eines nach Nr. 5 (1) Satz 4 verursachten Schadens wird auf 5.000 EUR begrenzt; im Einzelfall ist die ausdr\u00fcckliche Vereinbarung eines h\u00f6heren\u00a0 Schadensersatzanspruchs m\u00f6glich.<\/p>\n<p>(3) Der Ausschluss oder die Begrenzung der Haftung nach Nr. 5 (1) und (2) gilt nicht f\u00fcr Sch\u00e4den eines Verbrauchers aus der Verletzung des Lebens, des K\u00f6rpers oder der Gesundheit.<\/p>\n<p>(4) Anspr\u00fcche des Auftraggebers gegen den \u00dcBERSETZER wegen M\u00e4ngeln der \u00dcbersetzung (\u00a7 634a BGB) verj\u00e4hren, sofern nicht Arglist vorliegt, in einem Jahr seit der Abnahme der \u00dcbersetzung.<\/p>\n<p>(5) Die Haftung f\u00fcr Mangelfolgesch\u00e4den ist entgegen \u00a7 634a BGB auf die gesetzliche Verj\u00e4hrungsfrist beschr\u00e4nkt. Hiervon bleibt \u00a7 202 Abs. 1 BGB unber\u00fchrt.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"7_Berufsgeheimnis\"><\/span>7. Berufsgeheimnis<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Der \u00dcBERSETZER verpflichtet sich, Stillschweigen \u00fcber alle Tatsachen zu bewahren, die ihm im Zusammenhang mit einer T\u00e4tigkeit f\u00fcr den Auftraggeber bekannt werden.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"8_Mitwirkung_Dritter\"><\/span>8. Mitwirkung Dritter<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Der \u00dcBERSETZER ist berechtigt, zur Ausf\u00fchrung des Auftrags Mitarbeiter oder fachkundige Dritte heranzuziehen.<\/p>\n<p>(2) Bei Heranziehung von fachkundigen Dritten hat der \u00dcBERSETZER daf\u00fcr zu sorgen, dass sich diese zur Verschwiegenheit entsprechend 7 (1) verpflichten.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"9_Verguetung\"><\/span>9. Verg\u00fctung<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Das Honorar des \u00dcBERSETZERs bemisst sich am Umfang der \u00dcbersetzung und wird anhand der Normzeilenzahl des Ursprungstextes ermittelt. Liegt der Ursprungstext nicht elektronisch vor, wird die fertige \u00dcbersetzung stattdessen herangezogen. Als Normzeile gelten die im deutschsprachigen Raum \u00fcblichen 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Die Berechnung der Normzeilen wird anhand eines international gebr\u00e4uchlichen Z\u00e4hlprogramms f\u00fcr \u00dcBERSETZER durchgef\u00fchrt. Die Angaben daraus sind f\u00fcr beide Seiten bindend.<\/p>\n<p>(2) Die Berechnung von Dolmetschert\u00e4tigkeiten und Sprachunterricht erfolgt auf Basis von Stunden- bzw. Tagess\u00e4tzen.<\/p>\n<p>(3) Der \u00dcBERSETZER hat neben dem vereinbarten Honorar Anspruch auf die Erstattung der tats\u00e4chlich angefallenen und mit dem Auftraggeber abgestimmten Aufwendungen. Dazu z\u00e4hlen unter anderem aber nicht ausschlie\u00dflich Reisekosten gem\u00e4\u00df den gesetzlichen Bestimmungen, Kosten f\u00fcr die Dokumentenversendung und Kosten f\u00fcr Telefon\/Fax. Der \u00dcBERSETZER kann bei umfangreichen \u00dcbersetzungen einen angemessenen Vorschuss verlangen. Der \u00dcBERSETZER kann mit dem Auftraggeber vorher schriftlich vereinbaren, dass die \u00dcbergabe seiner Arbeit von der vorherigen Zahlung seines vollen Honorars abh\u00e4ngig ist.<\/p>\n<p>(4) Die Rechnungen des \u00dcBERSETZERs sind f\u00e4llig und zahlbar ohne Abzug innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum.<\/p>\n<p>(5) Alle Preise verstehen sich netto und werden gem\u00e4\u00df der Deutsche Gesetzgebung mit der gesetzlichen Umsatzsteuer beaufschlagt.<\/p>\n<p>(6) Ist die H\u00f6he des Honorars nicht vereinbart, so ist eine nach Art und Schwierigkeit angemessene und \u00fcbliche Verg\u00fctung geschuldet. Diese unterschreitet die jeweils geltenden S\u00e4tze des Justizverg\u00fctungs- und -entsch\u00e4digungsgesetzes (JVEG) nicht.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"10_Eigentumsvorbehalt_und_Urheberrecht\"><\/span>10. Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Die \u00dcbersetzung bleibt bis zur vollst\u00e4ndigen Bezahlung Eigentum des \u00dcBERSETZERs. Bis dahin hat der Auftraggeber kein Nutzungsrecht.<\/p>\n<p>(2) Der \u00dcBERSETZER beh\u00e4lt sich ein etwa entstandenes Urheberrecht vor.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"11_Anwendbares_Recht\"><\/span>11. Anwendbares Recht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) F\u00fcr den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Anspr\u00fcche gilt deutsches Recht. Gerichtsstand ist der Sitz des \u00dcBERSETZERs.<\/p>\n<p>(2) Die Wirksamkeit dieser Auftragsbedingungen wird durch die Nichtigkeit und Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht ber\u00fchrt. In diesem Fall sind beide Parteien verpflichtet, die unwirksame oder unvollst\u00e4ndige Regelung durch angemessene Bestimmungen ersetzen oder erg\u00e4nzen, die dem wirtschaftlichen Zweck der gewollten Regelung in wirksamerweise am n\u00e4chsten kommt.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"12_Salvatorische_Klausel\"><\/span>12. Salvatorische Klausel<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) Die Wirksamkeit dieser Auftragsbedingungen wird durch die Nichtigkeit oder Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht ber\u00fchrt. Die unwirksame Bestimmung ist\u00a0durch eine g\u00fcltige zu ersetzen, die dem wirtschaftlichen Ergebnis bzw. dem angestrebten Zweck m\u00f6glichst nahe kommt.<\/p>\n<h4><span class=\"ez-toc-section\" id=\"13_Aenderungen_und_Ergaenzungen\"><\/span>13. \u00c4nderungen und Erg\u00e4nzungen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4>\n<p>(1) \u00c4nderungen und Erg\u00e4nzungen dieser AGB sind nur g\u00fcltig, wenn sie schriftlich vereinbart worden sind. Dies gilt auch f\u00fcr die \u00c4nderung des Schriftformerfordernisses selbst.<\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n<div  class='avia-button-wrap av-libvq7bd-e9cdf99dee8be0a4157d0d1f91b9d02f-wrap avia-button-center  avia-builder-el-9  el_after_av_one_full  avia-builder-el-last '><a href='https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/'  class='avia-button av-libvq7bd-e9cdf99dee8be0a4157d0d1f91b9d02f av-link-btn avia-icon_select-yes-left-icon avia-size-small avia-position-center avia-color-theme-color'   aria-label=\"Zur\u00fcck zur Startseite\"><span class='avia_button_icon avia_button_icon_left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello' data-av_icon='\ue821' data-av_iconfont='entypo-fontello' ><\/span><span class='avia_iconbox_title' >Zur\u00fcck zur Startseite<\/span><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6316","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6316","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6316"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6316\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/albanisch-muenchen.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6316"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}